食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 專業(yè)知識 » 正文

把“手機(jī)欠費(fèi)”說成"My phone has no money",老外一臉懵?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-12-26  來源:英語口語小鎮(zhèn)  作者:foodtrans
核心提示:Candy給媽媽新買了一個4G手機(jī)。一天,她問媽媽,手機(jī)有沒有欠費(fèi)?媽媽回答:no money.Candy有點(diǎn)哭笑不得,決定好好幫媽媽惡補(bǔ)一下

Candy給媽媽新買了一個4G手機(jī)。一天,她問媽媽,手機(jī)有沒有欠費(fèi)?媽媽回答:“no money.”

Candy有點(diǎn)哭笑不得,決定好好幫媽媽惡補(bǔ)一下英語。那到底Candy為什么會無語呢?小伙伴們知道嗎?

 

run out of credit 手機(jī)欠費(fèi)

很多同學(xué)會疑惑,手機(jī)欠費(fèi)不就是沒有錢嗎?直接用“My phone has no money.”不就行了,多簡單。∑鋵(shí)這樣的表達(dá)太中式了,地道的英語表達(dá)應(yīng)該是“my cellphone ran out of credit.”

“run out of”是“用光,耗盡”的意思,“credit”除了“信用、信譽(yù)、積分”之外,還有“話費(fèi)”的意思。

舉個例子:

The study found that nearly 53 percent of mobile phone users in Britain tend to be anxious when they "lose their mobile phone, run out of battery or credit, or have no network coverage".

該研究發(fā)現(xiàn),英國有近53%的手機(jī)用戶在“手機(jī)丟失、手機(jī)沒電或余額不足、或者不在服務(wù)區(qū)”的時候會感到焦慮不安。

 

top up 充值

手機(jī)欠費(fèi),自然需要充值,日常生活中表達(dá)“給手機(jī)充值”,應(yīng)該說“top up”,給手機(jī)充值流量可以說“top up data”。

舉個例子:

My mobile phone is out of credit, I have to top up it.

我手機(jī)沒錢了,得去給手機(jī)充值

 

turn on/off your phone 開/關(guān)機(jī)

大家都會遇到上班開會的時候,會議上要求關(guān)機(jī)的情況。關(guān)機(jī)正確表達(dá)不是close your phone,應(yīng)該是turn off your phone。

那么開機(jī)呢?不是open your phone,正確表達(dá)是“turn on your phone”。

舉個例子:

Turn off your phone and lock the door, to avoid unnecessary interruptions from others.

關(guān)掉電話,鎖上門,以避免別人不必要的打擾。

 

look through my phone 刷手機(jī)

我們手機(jī)一族,臨睡前總會有一個強(qiáng)迫癥。不停的刷手機(jī),一遍一遍的刷。那么“刷手機(jī)”的正確表達(dá)是應(yīng)該是“look through my phone”。

舉個例子:

Look through this phone, Sandy what can you see?

桑迪,你刷這手機(jī)發(fā)現(xiàn)了什么?

詞匯拓展

Call me.

給我打電話

Answer the phone

接電話

 

(來源:英語口語小鎮(zhèn))

更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 1.486 second(s), 361 queries, Memory 1.83 M