1. Fine:This is the word women use to end an argument when they are right and you need to shut up.
2. Five Minutes:If she is getting dressed, this means a half an hour.
Five minutes is only five minutes if you have just been given five more minutes to watch the game before helping around the house.
3. Nothing:This is the calm before the storm. This means something, and you should be on your toes. Arguments that begin with nothing usually end in fine.
4. Go Ahead:This is a dare, not permission. Don’t Do It!
5. Loud Sigh:This is actually a word, but is a non-verbal statement often misunderstood by men. A loud sigh means she thinks you are an idiot and wonders why she is wasting her time standing here and arguing with you about nothing.
(Refer back to #3 for the meaning of nothing.)
6. That’s Okay:This is one of the most dangerous statements a women can make to a man. That’s okay means she wants to think long and hard before deciding how and when you will pay for your mistake.
7. Thanks:A woman is thanking you, do not question, or Faint. Just say you’re welcome.
8. Whatever:Is a women’s way of saying #%^&$(#*^#%$($$*$&^! YOU!
9. Don’t worry about it, I got it:Another dangerous statement, meaning this is something that a woman has asked a man to do several times, but is now doing it herself. This will later result in a man asking ‘What’s wrong?’ For the woman’s response refer to #3.
1. Fine(好吧):這是女人用來結(jié)束爭論的一個詞,因為她們認為有理。你應該閉嘴了。
2. Five Minutes(等五分鐘):如果她正在穿衣,就意味著要半小時。但要是她只給你五分鐘時間看比賽然后幫做家務時,那五分鐘就是五分鐘。
3. Nothing(沒什么):這是暴風雨前的寂靜。 這表示有什么,你得高度警惕。爭論往往起于沒什么。
4. Go Ahead(那就做吧):這是挑釁,而非允許。千萬別做!
5. Loud Sigh(高聲嘆息):這實際是個詞,是個非動詞性的陳述,卻被男人所誤解。高聲嘆息表明她覺得你是個傻瓜,而且她奇怪為什么要浪費時間站在這里和你做無謂的爭辯。(關(guān)于無謂的意思,參見前面的第三條。)
6. That’s Okay(沒關(guān)系):這是女人對男人說的最危險的話之一。沒關(guān)系的意思是,她需要做長時間的深入思考,然后決定怎樣及何時讓你為你的錯誤付出代價。
7. Thanks(謝謝):當女人對你說謝謝,別問為什么,也不要陶醉。只是說聲不客氣。
8. Whatever(管它呢):這是女人說#%^&$(#*^#%$($$*$&^!你的方式!
9. Don’t worry about it, I got it(沒事兒了,我搞掂了): 另一句危險的話,意思是,這件事女人已經(jīng)好幾次要求男人去做了,而現(xiàn)在她卻自己在做。其結(jié)果就是,男人會問“怎么啦?” 關(guān)于女人的回答,請見第三條。