An advertisement in a restaurant 一家飯店門口的廣告:
Please come in to eat or both of us will starve.
進(jìn)來吃飯吧,否則我們都要挨餓。
Traffic slogans 交通宣傳標(biāo)語:
If you want to stay married, divorce speed.
想和愛人牽手,就和超速分手。
Don't let your kids drive if they are not old enough--or else they never will be…
如果你的孩子不夠大就別讓他開車,否則他就可能再也長不大了……
A US Marine Corps slogan for Anti-Terrorism 一條美國警方的反恐標(biāo)語:
It's God's responsibility to forgive the terrorists. It's our responsibility to arrange the meeting.
寬恕恐怖主義分子是上帝的責(zé)任,安排他們和上帝見面則是我們的責(zé)任。
A French training school in Germany 德國一家法語培訓(xùn)學(xué)校的招生廣告:
If you don't like the course, you can tell us to give your money back. But remember to tell us in French.
如果你聽了一節(jié)課之后不喜歡這門課程,你可以要求退回學(xué)費,但必須用法語說。
A warning on the fence of a forbidden area 一處禁地圍墻上的警示:
No trespassing! Violators will be shot; survivors will be shot again.
嚴(yán)禁擅闖!違者將被射殺;幸存者將被再次射殺。
Notice at the wildlife park 野生動物園里的游客須知:
Those who throw objects at crocodiles will be asked to retrive them.
向鱷魚丟東西的人將被要求把東西取回。