食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

誰來為不斷攀升的房價(jià)買單?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2007-02-12

 


(China Daily)

The ever-rising price of property in China has become cause of worry for an increasing number of people, shows a survey.

Despite the measures taken last year to cool down the overheated real estate market , fewer people now believe that the prices would stabilize in the near future.

Only one-fifth of the 2,582 people polled by China Youth Daily's social research centre, sina.com and ePanel Marketing Research & Consulting Co were confident that the government's steps would check the trend. Their percentage was 60 in a similar survey conducted only two years ago.

The poll results announced yesterday showed another significant change: instead of blaming real estate investors for raising the prices to earn huge profits, as respondents had done two years ago, more people now blame the government's vulnerability in macro-control measures for the malaise.

The rising demand and the concurrent raising of prices by investors are to blame, said Bao Zonghua, president of China Real Estate and Housing Research Association. "And the macro-control measures need time to take effect."

Almost all the respondents said there was a "bubble" in the real estate market, with nearly half being certain that it would burst in 10 years. But almost 40 percent believe that the "bubble" would never burst.

A whopping 80 percent believe that real estate prices would continue to rise this year, and 30 percent fear it would do so at a greater pace.

 

 

一項(xiàng)調(diào)查顯示,中國房價(jià)的持續(xù)攀升已成為越來越多人的一大擔(dān)憂。

盡管政府去年采取了一系列抑制房地產(chǎn)市場過熱的措施,然而人們對(duì)近期房價(jià)將趨于平穩(wěn)還是不太樂觀。

這項(xiàng)由《中國青年報(bào)》社會(huì)研究中心、新浪網(wǎng)、ePanel營銷調(diào)查與咨詢公司聯(lián)合開展的調(diào)查共有2582人參加,調(diào)查顯示,只有五分之一的調(diào)查對(duì)象對(duì)政府所采取的措施抱有信心。而這一比例在兩年前一項(xiàng)類似的調(diào)查中為60%。

這項(xiàng)于昨天公布的調(diào)查結(jié)果還有一個(gè)顯著變化:對(duì)于房價(jià)持續(xù)上漲的問題,兩年前人們認(rèn)為這是房地產(chǎn)投資者為了賺取巨額利潤而抬高房價(jià)的結(jié)果,而現(xiàn)在則有更多的人認(rèn)為這主要?dú)w咎于政府宏觀調(diào)控的力度不夠。

中國房地產(chǎn)及住宅研究會(huì)主席包宗華說,房地產(chǎn)需求的持續(xù)增長和房地產(chǎn)商不斷提價(jià)是房價(jià)上漲的主要原因。"政府宏觀調(diào)控的作用一段時(shí)間之后才能顯現(xiàn)出來。"

幾乎所有的受訪者都認(rèn)為,房地產(chǎn)市場存在泡沫;近一半的人認(rèn)為"泡沫"十年后會(huì)"破裂"。而近40%的人認(rèn)為,"泡沫"永遠(yuǎn)不會(huì)"破裂"。

高達(dá)80%的受訪者認(rèn)為今年的房價(jià)還會(huì)繼續(xù)攀升,30%的人擔(dān)心今年的漲幅將會(huì)更大。

 

 
 

 

Vocabulary:        

real estate market : 房地產(chǎn)市場

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 房地產(chǎn)
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 6.213 second(s), 1200 queries, Memory 5.44 M