食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

垃圾短信

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-03-22
核心提示:中國移動(dòng)19日宣布,因精準(zhǔn)分眾等7家公司給手機(jī)用戶大量發(fā)送廣告垃圾短信,其短信業(yè)務(wù)端口已被關(guān)閉。 中國移動(dòng)同時(shí)提醒用戶,通過發(fā)短信到10086999短信平臺(tái)或打電話到10086人工服務(wù)平臺(tái),可免費(fèi)舉報(bào)垃圾短信。 請看《中國日報(bào)》的報(bào)道: China Mobile said it had recei


    中國移動(dòng)19日宣布,因精準(zhǔn)分眾等7家公司給手機(jī)用戶大量發(fā)送廣告垃圾短信,其短信業(yè)務(wù)端口已被關(guān)閉。 中國移動(dòng)同時(shí)提醒用戶,通過發(fā)短信到“10086999”短信平臺(tái)或打電話到10086人工服務(wù)平臺(tái),可免費(fèi)舉報(bào)垃圾短信。

    請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:

    China Mobile said it had received about 4,000 complaints each day over spam messages before March 15. A statement from the company reported the number of daily complaints has now decreased to 2,000, but did not provide details on the reduction.

    中國移動(dòng)還表示3月15日之前他們每天大約收到4000條關(guān)于垃圾短信的投訴。根據(jù)該公司最近的一項(xiàng)報(bào)告顯示,上述投訴量已減少到每天2000條,但是該公司沒有透露具體下降情況。

    該報(bào)道中spam message 就是“垃圾短信”,spam 這個(gè)詞在互聯(lián)網(wǎng)中很常見,就是unwanted e-mail (usually of a commercial nature sent out in bulk) “垃圾郵件”的意思,生活中很多unwanted信息都可以被稱作“spam”。這個(gè)詞還有另一個(gè)意思,就是“豬肉罐頭”。Spam有時(shí)候也可以用作動(dòng)詞,意為“發(fā)送垃圾郵件”。

    例如:

    Spam is the most hated product of the Internet.

    垃圾郵件是最遭人痛恨的因特網(wǎng)產(chǎn)物。

    Nowadays, you can not easily find spam in a grocery.

    如今,雜貨鋪里都不怎么賣豬肉罐頭了。  

 

更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 垃圾 短信
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 1.776 second(s), 307 queries, Memory 2.07 M