食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 行業(yè)相關(guān) » 正文

貨物保險(xiǎn)怎么談(二)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-03-25
核心提示:長途貨物運(yùn)輸以海運(yùn)居多,因此海險(xiǎn)也就成為一項(xiàng)重要的保險(xiǎn)。下面是一些有關(guān)海險(xiǎn)的例句。 We can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for sea transport. 我公司可以承保海洋運(yùn)輸?shù)乃须U(xiǎn)別。 Generally speaking, aviation insuranc


    長途貨物運(yùn)輸以海運(yùn)居多,因此海險(xiǎn)也就成為一項(xiàng)重要的保險(xiǎn)。下面是一些有關(guān)海險(xiǎn)的例句。 

    We can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for sea transport.

    我公司可以承保海洋運(yùn)輸?shù)乃须U(xiǎn)別。 

    Generally speaking, aviation insurance is much cheaper than marine insurance.

    空運(yùn)保險(xiǎn)一般要比海運(yùn)保險(xiǎn)便宜。 

    "All marine risks" means less than "all risks".

    “一切海洋運(yùn)輸貨物險(xiǎn)”比“一切險(xiǎn)”范圍小一些。 

    In the insurance business, the term "average" simply means "loss" in most cases.

    在保險(xiǎn)業(yè)中“average”一詞一般是“海損”的意思。 

    Are there any other clauses in marine policies?

    海運(yùn)險(xiǎn)還包括其它條款嗎? 

    Breakage is a particular average, isn't it?

    破碎險(xiǎn)屬于一種單獨(dú)海損,對(duì)嗎? 

    The risk of breakage is covered by marine insurance, isn't it?

    破碎險(xiǎn)是包括在海洋運(yùn)輸貨物險(xiǎn)之內(nèi)的,對(duì)嗎? 

    The English understood that "marine risks" meant only risks incident to transport by sea.

    英國人對(duì)“海洋運(yùn)輸貨物險(xiǎn)”只理解為海洋中的意外風(fēng)險(xiǎn)。 

    Generally, the term "all marine risks" is liable to be misinterpreted and its use should be avoided in L/C.

    一般地,“一切海洋運(yùn)輸貨物險(xiǎn)”容易被誤解,應(yīng)該避免在信用證中使用。

 

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 貨物 保險(xiǎn)
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 5.243 second(s), 869 queries, Memory 3.69 M