食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 

動(dòng)物食品的常規(guī)生產(chǎn)方式會(huì)造成(人的)耐藥性

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2011-10-24
核心提示:微生物學(xué)家 Lance Price 在10月16日于Flagstaff(美國(guó)亞利桑那州的一個(gè)城市,譯者注)舉辦的的2011年科學(xué)作家大會(huì)中說(shuō)明,當(dāng)代動(dòng)物類(lèi)食品的生產(chǎn)方法事實(shí)上已經(jīng)成為(人類(lèi))能產(chǎn)生耐抗生素(藥性)的原因。---Steve Mirsky 報(bào)道。


"We produce nine billion food animals in the United States every year. And most of these animals are fed antibiotics throughout their life. And it’s the single greatest use of antibiotics in the United States.” Lance Price, director of the TGen North Center for Microbiomics and Human Health in Flagstaff, at the ScienceWriters2011 conference on October 16th.

"And then this is the thing that just drives public health people crazy: most antibiotics are fed to healthy animals to promote growth or to prevent diseases that may be just occurring because of the way we’re raising them. Overcrowding and unsanitary conditions—we call them production diseases. And so we’re using these lifesaving drugs as production tools. It’s pretty amazing.

"So most animals are raised in concentrated animal feeding operations, or CAPOs. I could not honestly engineer a better system for creating antibiotic-resistant bacteria than to introduce antibiotics to this setting. And that’s exactly what we do every day in the United States. If we all recognize that antibiotic resistance is one of the greatest threats to public health that we face today, we have to do something about this.”

—Steve Mirsky


參考譯文:
微生物學(xué)家 Lance Price 在10月16日于Flagstaff(美國(guó)亞利桑那州的一個(gè)城市,譯者注)舉辦的的2011年科學(xué)作家大會(huì)中說(shuō)明,當(dāng)代動(dòng)物類(lèi)食品的生產(chǎn)方法事實(shí)上已經(jīng)成為(人類(lèi))能產(chǎn)生耐抗生素(藥性)的原因。---Steve Mirsky 報(bào)道。

“而且還有一件讓大眾抓狂的事情:很多健康動(dòng)物也被喂抗生素用來(lái)提高生長(zhǎng)速度和防止由于喂養(yǎng)方式帶來(lái)的疾病。也就是過(guò)量擁擠和不衛(wèi)生的環(huán)境,我們稱(chēng)之為生產(chǎn)過(guò)程疾病。所以我們其實(shí)在用治病的藥物也就是抗生素來(lái)做為一種生產(chǎn)(食品的)工具。這尤其令人驚異。我們美國(guó)每年生產(chǎn)九十億量的動(dòng)物類(lèi)食品。這中間的大部分動(dòng)物是終生服用抗生素的。在美國(guó),這簡(jiǎn)直是抗生素最偉大的用處。

“所以很多喂養(yǎng)動(dòng)物用一種強(qiáng)化生產(chǎn)運(yùn)營(yíng)方式也就是平時(shí)說(shuō)的CAPOs養(yǎng)大的。我得老實(shí)說(shuō)沒(méi)有比用這種引入抗生素的方式更好的系統(tǒng)設(shè)計(jì)(來(lái)使得人類(lèi))產(chǎn)生耐抗生素(藥性)。而這就是我們美國(guó)每天都在確確實(shí)實(shí)干的事情。如果我們大家都能認(rèn)識(shí)到耐抗生素(藥性)已經(jīng)成為我們今天面對(duì)的最大的公眾健康威脅之一,我們就真的需要做點(diǎn)什么了。”
—來(lái)自Steve Mirsky報(bào)道


原文鏈接:Animal Production Practices Create Antibiotic Resistance
更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 4.619 second(s), 910 queries, Memory 3.85 M