食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 行業(yè)相關(guān) » 正文

不粘的口香糖問(wèn)世

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2007-09-14
核心提示:NON-STICK GUM HITS THE STREETS不粘的口香糖問(wèn)世 By Clive Cookson Friday, September 14, 2007 A revolutionary non-stick chewing gum, which could help save the nation 150m in clean-up costs, is set to go on sale next year after completing street trials

NON-STICK GUM HITS THE STREETS不粘的口香糖問(wèn)世

By Clive Cookson
Friday, September 14, 2007

  A revolutionary non-stick chewing gum, which could help save the nation £150m in clean-up costs, is set to go on sale next year after completing street trials with UK local councils.
  一種革命性的不粘口香糖可能會(huì)為英國(guó)節(jié)省1.5億英鎊的清潔費(fèi)用。在與英國(guó)地方部門合作進(jìn)行的街道測(cè)試結(jié)束后,這種口香糖有望于明年上市。

  The Festival of Science heard yesterday that the “Clean Gum” can be easily removed from pavements, shoes and clothes. It was developed at Bristol University and is being commercialised by Revolymer, a start-up company.
  英國(guó)“科學(xué)節(jié)”(Festival of Science)昨天獲知,可以從人行道、鞋子和衣服上輕易地去除這種“清潔口香糖”。它由布里斯托爾大學(xué)(Bristol University)開(kāi)發(fā),目前一家初創(chuàng)企業(yè)Revolymer正將其商業(yè)化。

  “Our gum has a great taste, it is easy to remove and has the potential to be environmentally degradable,” said Terence Cosgrove, a chemistry professor at Bristol and chief scientist of Revolymer. He declined to hand out scarce samples to the audience in York but said a tasting panel of 20 chewing-gum experts had approved its “mouth feel”.
  布里斯托爾大學(xué)化學(xué)教授兼Revolymer公司首席科學(xué)家特倫斯•考斯格魯夫(Terence Cosgrove)表示:“我們這款口香糖口味非常好,非常易于清理,并且有可能被環(huán)境降解。”他拒絕給約克郡的現(xiàn)場(chǎng)觀眾分發(fā)寶貴的樣品,但表示其“口感”已得到了一個(gè)由20位口香糖專家組成的測(cè)試小組的認(rèn)可。

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 口香糖
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 4.649 second(s), 948 queries, Memory 3.67 M