食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

新年做客必備用語

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-02-19
核心提示:新年了又是呼朋喚友、聚會(huì)開心的時(shí)候。如果一個(gè)說英語的人邀請你去他們家做客,你知道跟他們說些什么嗎?我們可以教你使用禮貌英語用語,做一位很棒的客人。I'm so glad you could come! 當(dāng)你到的時(shí)候,主人可能會(huì)說這句話。 Thank you for inviting me. 你應(yīng)該禮貌地

    新年了又是呼朋喚友、聚會(huì)開心的時(shí)候。如果一個(gè)說英語的人邀請你去他們家做客,你知道跟他們說些什么嗎?我們可以教你使用禮貌英語用語,做一位很棒的客人。I'm so glad you could come! 當(dāng)你到的時(shí)候,主人可能會(huì)說這句話。

    Thank you for inviting me. 你應(yīng)該禮貌地感謝主人的邀請。他們可能會(huì)回答說,"It's our pleasure to have you."

    Please make yourself at home. 好客的主人一定不會(huì)漏掉這一句。這句話的意思是“讓自己舒服點(diǎn)”,或者是“就像在自己家里一樣。”

    Your home is very beautiful! 你應(yīng)該贊美一下主人的房子, 即使事實(shí)上并不如此!

    Here are some flowers for your wife. 一般來說,應(yīng)該帶一些像花,酒或者甜點(diǎn)等小禮物送給主人家。

    You shouldn't have! 因?yàn)槟愣o主人添了麻煩,這樣說可以表示對他們的感謝。

    Would you like a second helping? 主人通常會(huì)問你是否還需要更多的食物。

    It was delicious, but I really couldn't eat any more! 說這句話,你可以禮貌地拒絕主人給你的食物。

    How do you take your coffee? 這是詢問你的咖啡中需要加多少糖和奶的另一種方式。你可以這樣回答,例如,"one milk, two sugars, please."

    Thanks for your hospitality. 在即將離開時(shí),你可以用這句話來向主人表示感謝。
  
更多翻譯詳細(xì)信息請點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
 
關(guān)鍵詞: 新年 做客 必備 用語
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 3.230 second(s), 594 queries, Memory 2.64 M