食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專(zhuān)業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

英語(yǔ)文化—客套篇

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2010-12-20
核心提示:中國(guó)人習(xí)慣于在朋友面前寒暄,說(shuō)的人顯得熱情體面,聽(tīng)的人覺(jué)得心里順暢,當(dāng)然自己人都知道其中大部分都是客套。但是面對(duì)西方人時(shí),就要注意下中西方的文化差異,盡量避免一些不必要的誤會(huì)。
       

       中國(guó)人習(xí)慣于在朋友面前寒暄,說(shuō)的人顯得熱情體面,聽(tīng)的人覺(jué)得心里順暢,當(dāng)然自己人都知道其中大部分都是客套。如今,當(dāng)我們有越來(lái)越多跨文化交流的機(jī)會(huì)時(shí),就必須體恤一下他國(guó)的禮節(jié)、習(xí)俗。比如面對(duì)西方人,他們不如國(guó)人這般愛(ài)客套,凡事直來(lái)直去,很容易把我們的客套當(dāng)真,而國(guó)人如果不了解對(duì)方,就很可能在交際中造成許多不必要的誤會(huì)。

1、 多多關(guān)照。
       在英語(yǔ)中并沒(méi)有類(lèi)似說(shuō)法,一般說(shuō)Thank you very much for everything you’ve done for us.(謝謝你為我們所做的一切)。這是客人對(duì)主人表示在停留期間給予照顧時(shí)的謝詞。國(guó)人常說(shuō)成“以后還請(qǐng)多多照顧”等客套話(huà)是無(wú)法譯成英語(yǔ)的。
2、請(qǐng)代向……問(wèn)好。
       除非在談話(huà)中提到或看到過(guò)照片,不要當(dāng)成客套話(huà)說(shuō)please say hello to your wife for me(請(qǐng)代向嫂夫人問(wèn)候),以免鬧出笑話(huà)。因?yàn)槲鞣饺藢?duì)于不曾見(jiàn)過(guò)面的人,不會(huì)說(shuō)say hello to或please give my best regards to.
3、客套話(huà)要適可而止
       告辭的方法因?qū)Ψ降闹匾远笥胁煌。?duì)于今后仍想保持關(guān)系的對(duì)方,必須明確說(shuō)出自己的想法,如please keep in touch(請(qǐng)?jiān)俾?lián)絡(luò))或when shall we see you again(什么時(shí)候我們可以再見(jiàn)面)等。而對(duì)于以后不想再見(jiàn)到對(duì)方的話(huà),說(shuō)些普通的客套話(huà)即可。雖是客套話(huà),但如果說(shuō)please keep in touch,在西方社會(huì)中曾被人照字面解釋而誤以為真。尤其中國(guó)式口頭應(yīng)酬話(huà)(lip service),如“來(lái)到北京,請(qǐng)務(wù)必光臨寒舍”等語(yǔ)句絕對(duì)不要使用。講些不負(fù)責(zé)任的客套話(huà)是最糟糕的行為。因此必須watch what you say(講話(huà)要小心)。
 



       其實(shí),在自己的文化范疇中,老外也有著自己的客套規(guī)則,在觀看那些歐美影視劇時(shí),相信大家也都耳熟能詳了吧,如以下這些常用語(yǔ):

  1. So far so good.  目前為止,一切都好。
  2. Be my guest.  請(qǐng)便。別客氣。
  3. Think nothing of it.  別放在心上。
  4. I'm working on it.  我正在努力。
  5. I'll keep my ears open.  我會(huì)留意的。
  6. You're the boss.  聽(tīng)你的。
  7. Let's give him a big hand.  讓我們熱烈鼓掌。
  8. That's really something.  真了不起。
  9. Excuse me for a moment.  失陪一會(huì)兒。
  10. I'm dying to see you.  我特想見(jiàn)你。
  11. I'm flattered.  過(guò)獎(jiǎng)了。
  12. Sorry to bother you.  抱歉打擾你。
  13. I'm very / really / terribly / awfully / extremely sorry.  十分抱歉。
  14. Let's forgive and forget.  讓我們擯棄前嫌。
  15. I've heard so much about you!  久仰大名!
  16. You have my word.  我保證。
  17. I hope I'm not in the way.  我希望沒(méi)有妨礙到你們。
      

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
關(guān)鍵詞: 客套話(huà) 差異 文化 客套
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.062 second(s), 14 queries, Memory 0.9 M