食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

每個人心中都有一座斷臂山(訪華裔導演李安)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2006-08-28  來源:中青英語
"Everyone has deep in mind a 'Garden of Eden' that could hardly meet in reality," as what is described in the Golden Globe awards winning film "Broken back Mountain," Taiwan-born film director Ang Lee told Hong Kong media and audience Saturday.

    Ang Lee won Golden Globe director's award in Los Angeles, the United States last week for his gay cowboy romance "Broken back Mountain."

    The film won a total of four Golden Globe awards and was highly appraised by film critics worldwide.

    Lee, arriving in Hong Kong Saturday morning, attended a meeting with Hong Kong media and audience at Hong Kong Broadway Cinematheque.

    Taking about the award winning film, Ang Lee said, the mankind has been probing for a very long period the complicated question as "what is true love?"

    "Don't watch the film with 'colored glasses' and it's a very touching love story," suggested Lee.

    Lee said he was moved to tears when he read the original novel four years ago and he later decided to present the story to the film audience.

    He said, instead of a traditional cowboy film, "Broke back Mountain" is more of a love story. He absorbed much from the original and the real life.

    For this reason, Ang Lee made a study tour to Texas, where the story happened.

    "I rode horses with cowboys, talked with them and observed many things in details, " Lee said.

    For instance, the electric saw is not mentioned in the novel .Lee found it during his study tour and used it as a prop in the film.

    Asking the difference between the "Wedding Banquet", another film of gay-related subject, Lee said the "Wedding Banquet" is a family ethical film and homoerotism is only one of the problems while the "Broken back Mountain" is a family film focusing on sensibility and love.

    He said he had not expected that so many people appreciated the film.

    Asked how to position himself in the Hollywood as a Chinese director, he said he has never considered the matter.

    Lee said, though he learned film directing and producing in the United States, he grew up with Chinese culture. His vision, characteristics and roots of culture could not have fundamental changes, adding his film could not be same with that of the western directors as he himself is different from them.

    Ang Lee's film "Crouching Tiger, Hidden Dragon" won Oscar's Best Foreign Film award in 2001 and his " Wedding Banquet" won Golden Bear award in Berlin International Film Festival in 2001.

    Looking ahead, Lee said he expects to make more films and introduce more new stars the international film circle as Zhang Ziyi.

全文翻譯:
在星期日面對香港媒體和觀眾時,臺灣華裔導演李安坦言,其實每人心中都有一座斷臂山.電影斷臂山幫助李安摘得了本年度金球獎最佳影片獎.
 
由于出色的執(zhí)導了同性戀題材的影片斷臂山,上周,李安在洛衫機榮獲了金球獎最佳導演獎.
 
在周六早上,李安抵達了香港,在香港院線大道接受了香港媒體的采訪,并且和當?shù)氐挠^眾進行了親密的互動.
 
在談到這部獲獎影片時,李安說,人類一直以來都在反復探討一個復雜的問題:到底怎樣才算是愛情?
 
他建議,不要帶著有色眼鏡來觀看這部非常感人的愛情片.
 
四年前,他被原版小說感動地落淚,之后他馬上決定要把它搬上銀幕.
 
李安說,這不是一部純粹反映傳統(tǒng)牛仔生活的影片.它更象是一部文藝片,并且在生活中提取了相當多的元素.
 
為了更好的完成這部作品,李安在小說中所描繪的得克薩斯呆了一段時間.
 
我和牛仔們一起騎馬,和他們聊天,同時觀察一些不易察覺的細微片段.
 
比如,在原版小說中,沒有出現(xiàn)電鋸,但是李安卻在影片中拿它當個引子.
 
在仔細比較了"婚禮宴會"和其他同性戀題材影片后,李安指出"婚禮宴會"是一部家庭倫理片,而斷臂山則著重探討細膩而又敏感的愛情生活,其中同性戀只占影片篇幅的一小部分.
 
他坦言,自己完全沒預料到會有這么多人如此欣賞這部影片.
 
在談到作為一個中國籍導演,該如何確定自己在好來烏的身份時,李安強調他根本沒考慮過這個問題.
 
李安說,他是在美國學習的電影導演和制片,他在東方文化的氛圍下成長起來,他的視角,個性,文化的根基并未發(fā)生根本的改變.他所拍的片子和所有其他西方導演的作品是完全不一樣的,這種差異的根源就在于彼此是完全不同的兩種人.
 
2001年,李安的"臥虎藏龍"拿下了奧斯卡的最佳外語片獎,而后他又在柏林電影節(jié)上憑借"婚禮宴會"一片摘得最佳金熊大獎.
 
放眼未來,李安說,他會拍更多的片子以便介紹象章子儀這樣的更多的新人進入到國際電影的大家庭中.
更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 5.940 second(s), 1079 queries, Memory 4.87 M