人們一直認(rèn)為,魚類天生就是游泳高手。然而,事實(shí)并非如此。剛剛孵化的小魚寶寶其實(shí)泳技也很糟糕。
科學(xué)家發(fā)現(xiàn),當(dāng)小魚仔剛從卵中孵化出來的時(shí)候,它們也是“步履蹣跚”地為了生存而進(jìn)行著不懈努力。大約有99%的魚類死亡都發(fā)生在幼魚階段。只有當(dāng)它們長大一些,一些魚才能夠更好地逃避捕食者的追趕。成年的魚會(huì)利用“突破并滑行”的方法快速逃脫天敵的追趕。這種方法能讓它們很快地加速,并隨后依靠滑動(dòng)“逃之夭夭”。而對(duì)于很多魚類來說,它們并不是天生就掌握這種方法的。
長時(shí)間以來,科學(xué)家一直猜測,可能是由于體重太輕讓這些小魚仔在“突破”的階段難以獲得足夠的動(dòng)力;蛟S是它們的身形太小,導(dǎo)致水就像粘稠糖漿一樣阻礙它們,讓它們難以很好地“滑行”。但是,一項(xiàng)最新的研究結(jié)果卻提出了不同的看法。這項(xiàng)以斑馬魚幼仔為對(duì)象的研究顯示,小魚的游泳技巧之所以糟糕,是由于它們發(fā)育尚不完善的側(cè)鰭和魚鰾所導(dǎo)致的,它們不能保持身體水平。研究人員還表示,這一研究結(jié)果可能同樣適用于其他種類的魚。
這項(xiàng)研究的負(fù)責(zé)人、荷蘭瓦罕寧恩大學(xué)的烏爾里克·穆勒說,動(dòng)力要素可以解釋某些魚仔不善于游泳的情況,但并不是所有情況都如此。而且,也不能用魚體大小不同來解釋它們滑行能力的差別。很多小魚孵化出來時(shí),胸鰭還沒有完全成形,而且所有的魚孵化時(shí)都還沒有形成魚鰾。所以,它們可能會(huì)面臨相似的不善于游泳的問題。