食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

《破產(chǎn)姐妹》口語養(yǎng)成之“板上釘釘”

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-04-16  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:1.set in stone【原句】Absolutely. Set in stone. Were so excited. (S05E13)【翻譯】當然,十分肯定,我們都迫不及待了!緢鼍

1.set in stone

 

【原句】Absolutely. Set in stone. We’re so excited. (S05E13)

 

【翻譯】當然,十分肯定,我們都迫不及待了。

 

【場景】Caroline和Max在接待處等了大人物很久,一直看著前臺助理接電話,回復(fù)很官方,不禁Caroline看著時間問助理有沒有可能見到這位大人物,畢竟約定的見面時間是20分鐘前,但給到的回復(fù)依舊官方。

【講解】

set in stone 板上釘釘,表示絕對不變。

not be set/carved in stone = to be able to be changed 還未確定;未成定局。

【例句】

 

These are just a few ideas - nothing is set in stone yet.

 

這還只是一些想法——什么都還沒定下來。

 

Tyler:Well, my plans aren't set in stone, so I think I can help you then.

 

泰勒:喔,我的計劃還沒有完全確定,所以我想我到時候可以幫妳。

 

2.it's / that's a wrap

 

【原句】That's a wrap for today, Quan. (S05E13)

 

【翻譯】今天就到這吧,全。

 

【場景】Max與Caroline在門外等候,此時Max還在跟蘇菲打電話,看到大人物從里面出來,立馬兩人準備迎接,沒料到大人物一出來對著前臺助理說今天就到這吧。

【講解】

it's a wrap完成,停機。ㄅ臄z電影時,告知演員及工作人員某場景拍攝工作完成)Something has been successfully finished and concluded.

【例句】

 

Here's a wrap up of today's news.

 

以下是今天的新聞提要。

 

AM: And it's a wrap... Thanks for reading everybody.

 

結(jié)束了,謝謝大家的閱讀。

 


(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.021 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M