食品伙伴網服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

“直播帶貨”“秒殺”用英語怎么說?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-09-10  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:在直播經濟主宰的今天,直播一哥李佳琦創(chuàng)造了屬于自己的商業(yè)奇跡,而直播女王薇婭竟然在直播間里賣起了火箭。那么,小伙伴們,你

在直播經濟主宰的今天,“直播一哥”李佳琦創(chuàng)造了屬于自己的商業(yè)奇跡,而“直播女王”薇婭竟然在直播間里賣起了火箭。

那么,小伙伴們,你們知道“直播帶貨”“秒殺”如何用英語表達嗎?

相信很多小伙伴苦思冥想也想不出答案,那么就聽小編一步一步給大家揭曉答案吧!

首先,“直播帶貨”這個詞是近幾年興起的,意思是在直播間里開直播賣東西。

“直播”是live,帶貨說直白點就是“賣東西”,正式說法就是“貿易”。

所以帶貨可以說是commerce,那么連起來,“直播帶貨”也就是live commerce。

例:Live commerce is the most typical  feature of live stream economy.

直播帶貨是直播經濟下最典型的一個特征。

那么,“秒殺”用英語怎么說呢?

秒殺,在直播界的意思是是幾秒之內“殺”完商品,用“sec-killing”這個合成詞來表示,取“秒”這個單詞的前半部分來修飾killing,也是很形象了。

例:There will be a time-limited sec-killing during the live streaming.

直播時會有一個限時秒殺活動。

(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.022 second(s), 15 queries, Memory 0.9 M