食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 資源技巧 » 正文

年輕人常說(shuō)的"社恐",英文怎么說(shuō)?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2021-09-10  來(lái)源:譯世界綜編自華南翻譯市場(chǎng)公眾號(hào)、天眼網(wǎng)等  作者:foodtrans
核心提示:在“社恐”如此普遍的今天,快跟隨食品翻譯小編來(lái)學(xué)學(xué)“社恐”用英語(yǔ)該怎么說(shuō)吧~
 “社恐”的全稱是“社交恐懼癥”,指的是面對(duì)陌生人的時(shí)候,心里有壓力,不知道該如何開口,該如何和對(duì)方拉近關(guān)系與建立關(guān)系,甚至害怕和陌生人建立關(guān)系。

在“社恐”如此普遍的今天,快跟隨食品翻譯小編來(lái)學(xué)學(xué)“社恐”用英語(yǔ)該怎么說(shuō)吧~
   “社恐”可以譯作social phobia或social anxiety disorder (SAD)。

phobia /ˈfəʊbiə/的意思是“恐懼癥”。

例句:

He has a phobia about flying.

他對(duì)飛行有恐懼癥。

Social phobia is the third largest psychological problem in the world today.

社交恐懼癥是當(dāng)今世界第三大精神疾病。

Social phobia can make being with others a nightmare.

社交恐懼癥讓身處人群成為一種惡夢(mèng)。

 

話說(shuō),英語(yǔ)中有很多詞都是由這個(gè)phobia合成而來(lái)的,比如:

aerophobia /ˌeərəˈfəʊbɪə/高空恐懼癥

aquaphobia /,ækwə'fəubiə/水恐懼癥/恐水癥

belonephobia /,belənə'fobiə/恐針癥;害怕尖銳的物品;怕打針

cyberphobia /,saɪbər'fobɪə/電腦恐懼癥

claustrophobia /ˌklɒstrəˈfəʊbiə/幽閉恐懼癥

demophobia /di:mɒ'fəʊbɪə/人群恐懼癥

 

跟“社恐”相對(duì)的則是擅長(zhǎng)社交的人:social butterfly字面意思是“社交蝴蝶”,可以譯為“交際花”,用來(lái)形容那些在派對(duì)中游刃有余,在社交生活中非常吃得開,特別受歡迎的人,這些人自己也非常享受在社交場(chǎng)合中受到矚目。

例句:

Lisa knows so many people and everyone likes her. She’s such a social butterfly.

麗薩認(rèn)識(shí)很多人,大家都喜歡她。她可真是個(gè)交際花。

 

 (來(lái)源:譯世界綜編自華南翻譯市場(chǎng)公眾號(hào)、天眼網(wǎng)等)

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 0.020 second(s), 14 queries, Memory 0.91 M