1. What can do for you?
你有什么事?
2.May I help you?
我能幫你什么忙?
8.Please take a seat!
please sit down!
請(qǐng)坐下.
4.Wait a moment, please.
請(qǐng)等一等.
5.Sorry to have kept you waiting.
對(duì)不起讓你久等了.
6.It is not serious.
病情不嚴(yán)重.
7.Don't worry.
There is nothing to worry about.
不必顧慮。
8.You need a thorough examination.
你需要做一個(gè)全面檢查.
9.You will have to stay in hospital for sevral days.
你需要在醫(yī)院里住幾夭.
We think that you had better be hospitalized
我們認(rèn)為你最好住進(jìn)醫(yī)院來。
10. You should stay in bed for a few days.
你需要臥床幾天.
11. You can keep on working.
You can carry on with your work.
可以繼續(xù)工作。
12. You should be very careful for a week or two
這一兩周內(nèi),你需要很注意。
13. Try to relax and keep calm.
盡量放松保持鎮(zhèn)靜。
14. You'll soon be all right.
你很快就會(huì)好起來的.
15. 1'm sure this medicine will help you a great deal.
這藥對(duì)你肯定會(huì)很有效的.
16. Feeling well again is a rather slow process,I'm afraid.
恐怕痊愈將是一個(gè)很慢的過程.
17. You will have to wait for twenty minutes.
你需要等20分鐘.
18.Complete recovery will take a rather long time.
徹底恢復(fù)需要一段很長的時(shí)間。
19. You will have to come here for periodical check-ups.
你需要定期來門診檢查.
20. If you feel worse, please come back to the clinic right away.
要是你覺著病加重了,就請(qǐng)馬上來門診。
21.If you feel worried, don't hesitate to go to the clinic anytime, day or night.
你要覺著難受,無論白天黑夜都趕緊上醫(yī)院看去.
22.I'll come right away.
我馬上就來.
23.I'm going to make arrangements for your admission.
我去給你安排住院.
24.Please come with your interpreter next time.
下次請(qǐng)帶翻譯來。
25. Do you understand what I'm saying?
你明白我的話嗎?
26.Is there anything else you would like me to explain to you?
你看在哪些方面還需要解釋呢?
27. Shall I explain it again?
需等我海解釋一遍嗎?
28.If the trouble persists come back again.
要是情況還不見好,就請(qǐng)你再來門診吧。
29. There doesn't seem to be anything serious, but we'11 take an x-ray just to be certain.
不象有什么嚴(yán)重情況,但還是要拍張x線片肯定一下。
30. Please wait until we get the result of the x-ray (blood test).
請(qǐng)等一下,我們需要看一下X線片(驗(yàn)血)的結(jié)果。
31. It's difficult to say just now exactly what's wrong.
現(xiàn)在還不好說是什么問題。
32. This is quite common among people of your age.
在您這樣歲數(shù)人當(dāng)中,這可太尋常了.
This often happens to people of your age.
這種情況經(jīng)常發(fā)生在你這樣歲數(shù)的人.
This often occurs at your age.
這就經(jīng)常出在你這種歲數(shù)上。
33. This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress).
這種病通常發(fā)生在工作要求精神高度集中的(精神緊張的)人們當(dāng)中。
34.I suggest you do some light exercises.
我建議你做些輕微的鍛煉。
I suggest you have a course of acupuncture.
我自頗胞一個(gè)療程的針灸.
I suggest that you get physiotherapy treatment.
我建議你作理療。
I suggest that you take Chinese herbs.
我建議你吃中藥。
35.I would like to transfer you to the gynecology (surgery,dermatology, urology department。
我要將你轉(zhuǎn)到婦科(外科、皮科、泌尿科)去.
36. Your WBC(RBC, hemoglobin,urine stool,sputum) should be checked.
你的白細(xì)胞(紅細(xì)胞,血紅蛋白,尿,大便,痰)需要檢查一下.
37. A smear should be taken.
需要做個(gè)涂片.
A culture should be done.
需要做個(gè)培養(yǎng)。
38. Please don't eat anything tomorrow morning before blood test.
明早查血以前不要吃東西。
39. Please wait for the result of your hemoglobin test.
請(qǐng)等一下你的血紅蛋白化驗(yàn)結(jié)果.
40. What's your trouble?
你哪里覺著不好?
41. How long have you been feeling unwell?
你不舒服多久了。
42. What medicine did you take?
你吃的是什么藥?
43.Have you taken any medicine?
你吃過什么藥嗎7
44.Did you take your temperature?
你試過體溫嗎?
45.Do you smoke (drink)?
你吸煙(喝酒)嗎?
46. Have you any temperature (a cough, a bed headach)?
你發(fā)燒(咳嗽,劇烈的頭痛)嗎?
47.Have your ever had jaundice (low grade fever,any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)?
你有過黃疸(發(fā)低燒,任何慢性病,夜間出冷汗,哮喘發(fā)作)嗎?
48.Do you sufer from heartburn stomachaches (loose bowel movements,chest pains)?
你的胃有過燒心感(稀便,胸痛)嗎?
49. Do your want to have your tooth extracted (tooth filled, dressing changed,blood pressure checked?
你要拔牙(補(bǔ)牙,換藥,量血壓)嗎?
50.Let me examine you please.
我給你檢查一下.
51.Please take off your shoes and lie down.
請(qǐng)脫鞋,躺下.
52,Please unbutton your shirt and loosen your belt.
請(qǐng)解開上衣的扣子,松開腰帶.
53.Please take off your trousers.
請(qǐng)脫下褲子.
54. Please lie on your back (stomach, right side, left side)。
請(qǐng)仰臥(俯臥,右側(cè)臥,左側(cè)臥)。
55.Please bend your knees.
請(qǐng)屈膝.
56.pleare relax.
請(qǐng)放松.
57. Please breathe deeply(normally).
請(qǐng)深呼正常呼吸).
58. Please stick Out your tongue.
請(qǐng)伸出舌頭.
59.Please let me feel your pulse.
讓我摸摸你的脈搏。
60.Let me take your blood pressure
我給你量一下血壓.
61.Pleas,lift your left leg(right leg)
請(qǐng)?zhí)鹉愕淖笸龋ㄓ彝龋?BR>62. Please open your mouth and say "Ah".
請(qǐng)張開口說"啊"
63. It is normal(essentially normal).
結(jié)果正常(基本正常).
64.Have you ever received any treatment before?
你以前治過嗎?
65. Has it gotten worse?
情況變壞了嗎?
66.Has it happened before?
這種情況以前發(fā)生過嗎?
67. Are you feeling better?
你覺著好一些嗎?
68.Is the pain gentting less?
疼痛減輕些了嗎?
69. Does it still hurt?
還疼嗎?
70.How long have you had this pain?
你從什么時(shí)侯開始有這種痛的?
71. What kind of pain is it?
是什么樣的痛?
72. Please tell me something of your past illnesses.
請(qǐng)告訴我你過去的病史。
73. Is there any blood in your stool(urine,sputum)?
你的大便里(尿里,痰里)有血嗎?
你有什么事?
2.May I help you?
我能幫你什么忙?
8.Please take a seat!
please sit down!
請(qǐng)坐下.
4.Wait a moment, please.
請(qǐng)等一等.
5.Sorry to have kept you waiting.
對(duì)不起讓你久等了.
6.It is not serious.
病情不嚴(yán)重.
7.Don't worry.
There is nothing to worry about.
不必顧慮。
8.You need a thorough examination.
你需要做一個(gè)全面檢查.
9.You will have to stay in hospital for sevral days.
你需要在醫(yī)院里住幾夭.
We think that you had better be hospitalized
我們認(rèn)為你最好住進(jìn)醫(yī)院來。
10. You should stay in bed for a few days.
你需要臥床幾天.
11. You can keep on working.
You can carry on with your work.
可以繼續(xù)工作。
12. You should be very careful for a week or two
這一兩周內(nèi),你需要很注意。
13. Try to relax and keep calm.
盡量放松保持鎮(zhèn)靜。
14. You'll soon be all right.
你很快就會(huì)好起來的.
15. 1'm sure this medicine will help you a great deal.
這藥對(duì)你肯定會(huì)很有效的.
16. Feeling well again is a rather slow process,I'm afraid.
恐怕痊愈將是一個(gè)很慢的過程.
17. You will have to wait for twenty minutes.
你需要等20分鐘.
18.Complete recovery will take a rather long time.
徹底恢復(fù)需要一段很長的時(shí)間。
19. You will have to come here for periodical check-ups.
你需要定期來門診檢查.
20. If you feel worse, please come back to the clinic right away.
要是你覺著病加重了,就請(qǐng)馬上來門診。
21.If you feel worried, don't hesitate to go to the clinic anytime, day or night.
你要覺著難受,無論白天黑夜都趕緊上醫(yī)院看去.
22.I'll come right away.
我馬上就來.
23.I'm going to make arrangements for your admission.
我去給你安排住院.
24.Please come with your interpreter next time.
下次請(qǐng)帶翻譯來。
25. Do you understand what I'm saying?
你明白我的話嗎?
26.Is there anything else you would like me to explain to you?
你看在哪些方面還需要解釋呢?
27. Shall I explain it again?
需等我海解釋一遍嗎?
28.If the trouble persists come back again.
要是情況還不見好,就請(qǐng)你再來門診吧。
29. There doesn't seem to be anything serious, but we'11 take an x-ray just to be certain.
不象有什么嚴(yán)重情況,但還是要拍張x線片肯定一下。
30. Please wait until we get the result of the x-ray (blood test).
請(qǐng)等一下,我們需要看一下X線片(驗(yàn)血)的結(jié)果。
31. It's difficult to say just now exactly what's wrong.
現(xiàn)在還不好說是什么問題。
32. This is quite common among people of your age.
在您這樣歲數(shù)人當(dāng)中,這可太尋常了.
This often happens to people of your age.
這種情況經(jīng)常發(fā)生在你這樣歲數(shù)的人.
This often occurs at your age.
這就經(jīng)常出在你這種歲數(shù)上。
33. This kind of illness usually occurs among people whose work requires a lot of concentration(who undergo a lot of stress).
這種病通常發(fā)生在工作要求精神高度集中的(精神緊張的)人們當(dāng)中。
34.I suggest you do some light exercises.
我建議你做些輕微的鍛煉。
I suggest you have a course of acupuncture.
我自頗胞一個(gè)療程的針灸.
I suggest that you get physiotherapy treatment.
我建議你作理療。
I suggest that you take Chinese herbs.
我建議你吃中藥。
35.I would like to transfer you to the gynecology (surgery,dermatology, urology department。
我要將你轉(zhuǎn)到婦科(外科、皮科、泌尿科)去.
36. Your WBC(RBC, hemoglobin,urine stool,sputum) should be checked.
你的白細(xì)胞(紅細(xì)胞,血紅蛋白,尿,大便,痰)需要檢查一下.
37. A smear should be taken.
需要做個(gè)涂片.
A culture should be done.
需要做個(gè)培養(yǎng)。
38. Please don't eat anything tomorrow morning before blood test.
明早查血以前不要吃東西。
39. Please wait for the result of your hemoglobin test.
請(qǐng)等一下你的血紅蛋白化驗(yàn)結(jié)果.
40. What's your trouble?
你哪里覺著不好?
41. How long have you been feeling unwell?
你不舒服多久了。
42. What medicine did you take?
你吃的是什么藥?
43.Have you taken any medicine?
你吃過什么藥嗎7
44.Did you take your temperature?
你試過體溫嗎?
45.Do you smoke (drink)?
你吸煙(喝酒)嗎?
46. Have you any temperature (a cough, a bed headach)?
你發(fā)燒(咳嗽,劇烈的頭痛)嗎?
47.Have your ever had jaundice (low grade fever,any chronic ailments, cold sweats at night, attacks of asthma)?
你有過黃疸(發(fā)低燒,任何慢性病,夜間出冷汗,哮喘發(fā)作)嗎?
48.Do you sufer from heartburn stomachaches (loose bowel movements,chest pains)?
你的胃有過燒心感(稀便,胸痛)嗎?
49. Do your want to have your tooth extracted (tooth filled, dressing changed,blood pressure checked?
你要拔牙(補(bǔ)牙,換藥,量血壓)嗎?
50.Let me examine you please.
我給你檢查一下.
51.Please take off your shoes and lie down.
請(qǐng)脫鞋,躺下.
52,Please unbutton your shirt and loosen your belt.
請(qǐng)解開上衣的扣子,松開腰帶.
53.Please take off your trousers.
請(qǐng)脫下褲子.
54. Please lie on your back (stomach, right side, left side)。
請(qǐng)仰臥(俯臥,右側(cè)臥,左側(cè)臥)。
55.Please bend your knees.
請(qǐng)屈膝.
56.pleare relax.
請(qǐng)放松.
57. Please breathe deeply(normally).
請(qǐng)深呼正常呼吸).
58. Please stick Out your tongue.
請(qǐng)伸出舌頭.
59.Please let me feel your pulse.
讓我摸摸你的脈搏。
60.Let me take your blood pressure
我給你量一下血壓.
61.Pleas,lift your left leg(right leg)
請(qǐng)?zhí)鹉愕淖笸龋ㄓ彝龋?BR>62. Please open your mouth and say "Ah".
請(qǐng)張開口說"啊"
63. It is normal(essentially normal).
結(jié)果正常(基本正常).
64.Have you ever received any treatment before?
你以前治過嗎?
65. Has it gotten worse?
情況變壞了嗎?
66.Has it happened before?
這種情況以前發(fā)生過嗎?
67. Are you feeling better?
你覺著好一些嗎?
68.Is the pain gentting less?
疼痛減輕些了嗎?
69. Does it still hurt?
還疼嗎?
70.How long have you had this pain?
你從什么時(shí)侯開始有這種痛的?
71. What kind of pain is it?
是什么樣的痛?
72. Please tell me something of your past illnesses.
請(qǐng)告訴我你過去的病史。
73. Is there any blood in your stool(urine,sputum)?
你的大便里(尿里,痰里)有血嗎?