食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 資源技巧 » 正文

與狗有關的諺語

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2008-01-18
核心提示:Barking dogs seldom bite. 吠犬不咬人(意指:對于高聲發(fā)出恐嚇,或慣于大聲吼叫的人,勿須當真)。 Every dog has his day. 凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。 Dog does not eat dog. 同類不相殘;同室不操戈。 a cat-and-dog life 爭爭吵吵的日子 Dog does


    Barking dogs seldom bite.

    吠犬不咬人(意指:對于高聲發(fā)出恐嚇,或慣于大聲吼叫的人,勿須當真)。

    Every dog has his day.

    凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。

    Dog does not eat dog.

    同類不相殘;同室不操戈。

    a cat-and-dog life

    爭爭吵吵的日子

    Dog does not eat dog.

    同類不相殘,同時不操戈

    Dumb dogs are dangerous.

    不叫的狗咬人

    Give a dog a bad name and hang him.

    讒言可畏,欲加之罪,何患無辭

    go to the dogs

    每況愈下

    hang-dog look

    愁眉苦臉

    If the old dog barks, he give the counsel.

    老狗叫,是忠告。

    Love me, love my dog.

    愛屋及烏

    He is a lucky dog.

    他是個幸運兒。

    lead a dog's life

    過窮困潦倒的日子

    not have a dog's chance

    毫無機會

    top dog

    當權派;頭兒

    treat sb. like a dog

    不把某人當人看

    a hunting dog

    獵犬

    a lazy dog

    懶漢

    a gay dog

    一個快樂的人

    a dirty dog

    下流坯

    dog-days n.[pl.]

    三伏天, 大熱天; 無所作為的時期, 無精打彩的日子

    A good dog deserves a good bone.

    [諺]好狗應該啃好骨頭, 有功者受賞。

    A living dog is better than a dead lion.

    [諺]死獅不如活狗。

    A staff [stick] is quickly [soon] found to beat a dog with.

    [諺]欲加之罪, 何患無辭。

    An old dog barks not in vain.

    [諺]老狗不亂吠; 老狗 一吠, 就得小心。

    An old dog will learn no new tricks. (=You cannot teach old dogs new tricks.)

    [諺]老狗學不了新把戲; 老年人很難適應新事物。

    as [like] a dog with two tails

    非常開心[高興]

    Barking dogs seldom bite.

    [諺]愛叫的狗 不咬人; 咬人的狗不露齒。

    be (old) dog at (a thing)

    對...有經(jīng)驗; 對...很內(nèi)行

    Beware of a silent dog and still water.

    [諺]提防不吠的狗, 小心 靜止的水。

    come like a dog at a whistle

    一呼即來

    Every dog has his day.

    [諺]凡人皆有得意日。

    Every dog is a lion at home. [Every dog is valiant at his own door.]

    [諺]狗是百步王, 只在門前兇。

    Fight dog, fight bear.

    [諺]打個青紅皂白, 一決雌雄。

    Give a dog a bad [an ill] name(and hang him).

    [諺]一旦給人加一個壞名聲, 他就永遠洗刷不掉; 人言可畏。

    It is ill to waken sleeping dogs. [let sleeping dogs lie; don't wake a sleeping dog.]

    別多事, 別惹麻煩。

    lead a dog's life

    過著牛馬不如的生活

    love me, love my dog.

    [諺]你若把我當朋友, 也要把我的朋友當朋友; 愛屋及烏。

    Scornful[Hungry] dogs will eat dirty puddings.

    [諺]人到危急時, 平時所不屑做的也要做; 急不暇擇, 饑不擇食。

    teach an old dog new tricks

    使守舊的人接受新事物

    teach the dog to bark

    教狗怎么叫(意指多此一舉)

    The dog returns to his vomit.

    狗回頭吃自己吐出來的東西; 重犯舊日罪惡。

    A living dog is better than a dead lion.

    一條活狗勝過一頭死獅.

    The cat and dog may kiss, yet are none the better friends.

    貓狗可以相吻,但不會成為好友。

    Dumb dogs are dangerous.
    
    不叫的狗咬人

    Give a dog a bad name and hang him.

    讒言可畏,欲加之罪,何患無辭

 

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
 
關鍵詞: 有關 諺語
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 2.846 second(s), 556 queries, Memory 2.38 M