食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

怎么用英語形容外表干凈利落?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2019-09-29  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:怎么用英語形容外表干凈利落呢?這里總結(jié)了一些實用表達。1. smart1. 整潔的smart不僅僅可以表示整潔,還可以進一步表示時髦的,

怎么用英語形容外表干凈利落呢?這里總結(jié)了一些實用表達。

1. smart

1. 整潔的

 

smart不僅僅可以表示整潔,還可以進一步表示時髦的,奢華的。

I was dressed in a smart navy blue suit.

我穿一身整潔的海軍藍制服。

 

2. spruce

2. 整潔清爽的

 

spruce的本義是云杉,這是一種紋理直均勻,結(jié)構(gòu)細致的植物,所以很好理解為什么做形容詞表示整潔咯。

He looked spruce and handsome in a clean white shirt.

他穿著干凈的白襯衫,顯得清清爽爽,很是帥氣。

 

3. clean-cut

3. 整潔規(guī)矩的

 

Julie's fiancé is a nice clean-cut young man.

朱莉的未婚夫是個整潔體面的好小伙。

 

4. dapper

4. (男子)穿著考究的,衣冠楚楚的

 

Hercule Poirot is the dapper detective of the Agatha Christie novels.

赫爾克里‧波洛就是阿加莎‧克里斯蒂小說中那位衣冠楚楚的偵探。

 

5. groomed

5. 注重儀表的

 

groom的動詞含義是擦洗,刷洗(動物),也和打扮干凈有關(guān)哦。

His mother was always impeccably groomed.

他媽媽總是打扮得干凈利落,十分得體。

 

6. look a million dollars

6. (通常指享受奢侈品時)看上去/感覺非常好

 

"You look like a million dollars in that dress, honey!"

“你穿那件衣服真棒,親愛的!”

 

7. dressed up to the nines

7. 衣冠楚楚

 

The girls were dressed up to the nines and went to the party.

姑娘們個個盛裝打扮,前去赴宴。

 

這里補充兩個形容臟亂差的詞語,可不要這樣哦!

1. scruffy

a young man, pale, scruffy and unshaven

一個面色蒼白、邋里邋遢、胡子拉碴的年輕男子

 

2. unkempt

Their faces were unkempt, their clothing sloppy.

他們?nèi)匀粌x容不整,衣服也都是遢里邋遢的。

 

(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.130 second(s), 18 queries, Memory 0.9 M