食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

滑冰是skating,那滑旱冰是??

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-09-07  來源:滬江英語  作者:foodtrans
核心提示:你會溜旱冰嗎?它的英語是什么你知道嗎?來看看這個片段,學習一下這個詞吧。對話原文:I can't take a bike trip.我沒法騎自行車

你會溜旱冰嗎?它的英語是什么你知道嗎?來看看這個片段,學習一下這個詞吧。

 

對話原文:

I can't take a bike trip.

我沒法騎自行車旅行

Oh, honey, 'cause your feet won't reach the pedals?

寶貝 是因為你的腳踩不到踏板嗎

My feet's about to reach your face.

我的腳能踹到你的臉蛋

I never learned to ride a bike, okay?

我從來沒學過騎自行車

Who cares?

那又怎么樣

Nothing sadder than a grown man riding a bike.

一個成年男人還騎自行車也太慘了吧

Well, Roller blades, I guess.

溜旱冰更慘

That said, what grown man doesn't know how to ride a bike?

不過哪有成年人還不會騎自行車啊

I never learned.

我從來沒學過

I got my first bicycle when I was six.

我六歲時得到了第一輛自行車

I traded it in for a canopy bed.

我用它換了一個帶頂篷的床

I never got another one. Bike, that is.

然后我就再沒擁有過了 我是說自行車

I'm on my ninth canopy bed.

這是我睡的第九張簾篷床

 

今日重點:

旅行:take a trip

腳踏板:pedal。注意和peddle區(qū)分開,peddle意思是“叫賣,兜售”

正打算,將要:be about to,表示即將發(fā)生的將來時

更難過的:sadder。原形是sad,注意要雙寫d

旱冰鞋,溜旱冰:roller blade。roller,滾輪;blade,刀片。或者可以說roller skating

頂篷:canopy

(來源:滬江英語)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 0.030 second(s), 15 queries, Memory 0.89 M