食品伙伴網(wǎng)服務號
 
 
當前位置: 首頁 » 專業(yè)英語 » 英語短文 » 正文

五個英語表達說:“專注點,別分心!

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-09-15  來源:BBC英語教學  作者: foodtrans
核心提示:你喜歡在家工作或?qū)W習嗎?雖然在家辦公或?qū)W習與去辦公室上班或去學校上課相比,有一定的局限性,但不少人認為在家里更輕松。自家

你喜歡在家工作或?qū)W習嗎?雖然在家辦公或?qū)W習與去辦公室上班或去學校上課相比,有一定的局限性,但不少人認為在家里更輕松。自家的環(huán)境固然舒適自在,但要想不被工作、學習以外的事情分心,保持注意力集中則至關重要。

你會用英語提醒他人或自己“集中注意力”嗎?學習用五個英語表達來說:“專注點、別分心。”↓

1 Stay on track!別分心,保持專注!

這個短語的本義是“保持正軌,沿軌道行走”,可以用來提醒他人“繼續(xù)專注地做正在做的事情”。

2 Stay focused!保持注意力集中!

形容詞“focused”的意思是“專注的、注意力集中的”,所以搭配“stay focused”的意思是“保持專注”。補充:形容詞“focused”是從動詞“focus(集中注意力)”演變而來。

3 Don’t get distracted!別分心!

動詞“distract”來自拉丁語,它的原義是“朝多個方向拉開”,于是就在英語里引申成“轉(zhuǎn)移注意力,使分心”的意思。想象一下你的注意力被身邊不同的事物干擾的樣子——怎么樣,這個詞是不是很形象呢?

4 Pay attention to what you’re doing!注意你正在做的事情!

搭配“pay attention to something”的意思是“關注某事”。舉個例子,如果你想告訴正在開車的人“注意看馬路”,就可以說:“Pay attention to the road.”

5 Don’t get sidetracked!別被其它事情分心!

動詞“sidetrack”在舊時指“使火車轉(zhuǎn)到旁軌”,F(xiàn)在人們用它來表示“使某人分心,轉(zhuǎn)移某人的注意力”。

 

(來源:BBC英語教學)

更多翻譯詳細信息請點擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語
點擊排行
 
 
Processed in 3.851 second(s), 913 queries, Memory 3.1 M