笑,是面對世界最好的調(diào)劑品。然而,在英語中,“laugh”的用法不僅僅只有一種“笑”的意思,下面就一起來看看吧。
#1 A horse laugh
不信任的嘲笑
什么,馬在笑?要是這么理解,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。其實(shí)這個(gè)短語的意思是表示一種不信任的嘲笑。
例句:
When I told him that I had superlatively technical skills, he simply gave me a horse laugh.
當(dāng)我告訴他,我的技術(shù)超群,他僅僅報(bào)以輕蔑地一笑。
#2 The last laugh
取得最后的勝利
當(dāng)你在不被眾人看好時(shí),堅(jiān)持不懈地做成功了一件事,這時(shí)笑到最后,“the last laugh”,就是最成功的人。
例句:
He may be basking in his glory now, but there is no telling who will have the last laugh.
他現(xiàn)在也許得意洋洋,但誰也不知道誰會取得最后的勝利。
#3 laugh out of the other side of one’s mouth
笑不出來,樂極生悲
從嘴的另一邊笑了出來,這不就是笑過了頭嗎?在你得意洋洋的時(shí)候,可不能過分開心,否則笑容可是會從嘴邊溜走的。
例句:
Just you wait till the exam results come out-then you’ll be laughing out of the other side of your mouth.
等考試成績出來后,你就笑不出來了。
(來源:滬江英語)