1.To paint (oneself) into a corner.
把自己陷入困境之中
比如在生活中,你不擅長(zhǎng)做飯,可是為了在朋友們面前逞強(qiáng),硬是要做飯。那么這時(shí)候你就可以在心中表達(dá):I paint myself into a corner.
2.A picture is worth a thousand words.
一幅畫(huà)勝過(guò)千言萬(wàn)語(yǔ)。
僅僅一個(gè)圖像就能更加能夠表達(dá)清楚意思, 簡(jiǎn)單一點(diǎn)理解,可以理解成,你朋友對(duì)你說(shuō):“你看了這個(gè)圖片就懂我的意思了。”
3.To paint the town red.
盡情地去狂歡吧
你可以說(shuō):
Let’s go out tonight. Let’s paint the town red.
我們今晚出去吧。讓我們盡情狂歡吧。
4.To see/look at the big picture.
觀察大局
5.What’s wrong with this picture?
諷刺地請(qǐng)別人指出問(wèn)題所在。
6.Do I have to paint you a picture?
我到底還要怎么說(shuō)你才能明白?
當(dāng)你已經(jīng)盡力地向某人說(shuō)解釋一些東西,但是那人還是不能理解你所說(shuō)的東西的時(shí)候,你就可以用這一句話了。
7.Something is like watching the paint dry.
有些東西真的很無(wú)聊,很浪費(fèi)時(shí)間。
(來(lái)源:網(wǎng)絡(luò))