“I'm your man”這句話(huà)的表面意思似乎是“我是你的男人”,看起來(lái)好像是表白的意思。
但這句話(huà)的真實(shí)含義真的是這樣嗎?接下來(lái)就跟小編一起看一看吧。
I'm your man對(duì)應(yīng)的英文解釋?xiě)?yīng)該是I am the person you are looking for,翻譯成中文就是“我是你要找的那個(gè)人”!
這句話(huà)一般是用來(lái)表達(dá),某個(gè)人是這件事中極其需要的一個(gè)人。
例句:
If you need someone to help do housework, she's your man!
如果你需要有人幫你做家務(wù),她就是你要找的人。
“I'm your man”還有另一種含義,即“我聽(tīng)你的”,“隨叫隨到”。
例句:
Whatever you need, I'm your man.
無(wú)論你需要什么,我隨叫隨到!
還有另一種情況,你可能會(huì)用到這句話(huà)。
也就是當(dāng)有人干涉、影響你的選擇時(shí),你可以回應(yīng)說(shuō)"I'm my own man"。
這句話(huà)的意思就是,我可以自己獨(dú)立做主,我能自己拿主意。
例句:
In terms of my career plan, I'm my own man.
關(guān)于我的職業(yè)計(jì)劃,我自有主張。
(來(lái)源:網(wǎng)絡(luò))