食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 
當(dāng)前位置: 首頁(yè) » 專業(yè)英語(yǔ) » 英語(yǔ)短文 » 正文

“別懶了!”這話在英語(yǔ)口語(yǔ)里怎么說(shuō)?

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2020-06-04  來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué)  作者:foodtrans
核心提示:在忙碌的工作、學(xué)習(xí)生活中,適當(dāng)?shù)男菹、放松可以幫助人們緩解壓力、振作精神,但這并不是懶惰散漫、荒廢時(shí)光的借口。在口語(yǔ)會(huì)話

在忙碌的工作、學(xué)習(xí)生活中,適當(dāng)?shù)男菹、放松可以幫助人們緩解壓力、振作精神,但這并不是懶惰散漫、荒廢時(shí)光的借口。

在口語(yǔ)會(huì)話中,怎樣給懶人們提個(gè)醒,讓他們“別窩在那了,快起來(lái)干活”?

Informal ways to tell somebody not to be lazy:

1. Quit being so lazy. 別那么懶洋洋的。

動(dòng)詞“quit”+ doing something 的結(jié)構(gòu)可以用來(lái)提醒、命令他人“不要做……;別……”。形容詞“lazy”的意思是“懶惰的、懶散的”。

2. Don’t waste the day. 別浪費(fèi)時(shí)間了。

搭配“waste the day”的意思是“浪費(fèi)時(shí)間、虛度時(shí)光”;“Don’t do something”是一個(gè)表否定含義的祈使句,意思是“不要……”。

3. Get off your backside. 快起來(lái)(干活)!

這句話的語(yǔ)氣比較直接,在使用的時(shí)候要注意場(chǎng)合和說(shuō)話的對(duì)象。

4. Don’t be such a couch potato. 別窩在那看電視了。

搭配“couch potato 沙發(fā)土豆”常用于口語(yǔ)會(huì)話中,用來(lái)比喻“長(zhǎng)時(shí)間坐在沙發(fā)上看電視的人”。


(來(lái)源:BBC英語(yǔ)教學(xué))

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
[ 網(wǎng)刊訂閱 ]  [ 專業(yè)英語(yǔ)搜索 ]  [ ]  [ 告訴好友 ]  [ 打印本文 ]  [ 關(guān)閉窗口 ] [ 返回頂部 ]
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行
 
 
Processed in 3.427 second(s), 750 queries, Memory 2.71 M